Para redacciones y emisoras Para periodistas de investigación y redes Para organizaciones de desarrollo de medios Para equipos de contenido y marketing Monitoreo de medios Para periodistas y profesionales de prensa Precios
You can call me Marco. Everything started when I learned how to write with the help of a typewriter that I keep with me today. Of course, I had my...

Marco Rigobelli


Idiomas
Portuguese English Italian Spanish
Suele responder Within a few hours

Enlaces de Marco
¿Quieres un perfil como este?
Únete a miles de profesionales de prensa que usan journalist.net para mostrar su trabajo y ser contratados por los principales medios.
Empezar
Conecta a través de Journalist.net
Mira cómo funciona

Conecta a través de Journalist.net

1

Profesionales verificados

Cada periodista de esta plataforma ha sido verificado manualmente por nuestro equipo de Londres. Estás conectando con un profesional de prensa confirmado.
2

Interacción protegida

Protegemos los datos de contacto de los periodistas y proporcionamos cobertura de seguro para todas las reservas. Ambas partes trabajan con confianza y seguridad.
3

Pago seguro

Los pagos se mantienen en depósito y se liberan cuando se entrega el trabajo. A los periodistas se les garantiza el pago; los clientes dan su aprobación antes de que se finalicen los fondos.

¿Aún tienes preguntas?

Consultar preguntas frecuentes
About Marco
You can call me Marco. Everything started when I learned how to write with the help of a typewriter that I keep with me today. Of course, I had my deviations: like when I wanted to be an astronaut or a biologist. Or when I wanted to be a paleontologist because of Jurassic Park. But books made me a writer, so I chose this path and never looked back.

I had my first short story published at the age of 21. Publishing ten other works of fiction in different publishing houses, always leaning towards science fiction, mainly new weird and cyberpunk.

I am a versatile professional with accumulated knowledge about team and community management. I believe in my capacity to tell my own stories and to give voice to others. Furthermore, I worked with practically everything possible to do in text: as a journalist covering video games, technology, and cinema, and I was also able to learn and share a lot in digital advertising, in the publishing market, and even within the video game industry itself as a translator. Now my objective is to further expand my horizons working in the technology market.

I don't believe in meaningless text. Even the most mundane pamphlets need to have their communication thought out with care and study. I believe every piece of text has the possibility to inform and teach, to reach new people, and give something different to whoever was already touched by it. That's why I always try to learn more and listen more because only this way of communication is possible.

Otros periodistas en Sao Paulo

Ver todos los periodistas en Sao Paulo
×

Regístrate para enviar un mensaje a Marco

¿Ya tienes una cuenta? Iniciar sesión
¿Buscas trabajo? Regístrate como periodista
Verifica tu correo electrónico para completar el registro
Acabamos de enviar un correo electrónico a . Revisa tu bandeja de entrada y haz clic en el enlace para verificar tu dirección de correo electrónico y completar tu registro. Si no ves el correo, asegúrate de revisar tu carpeta de spam o correo no deseado.
¿No recibiste el correo electrónico?

Regístrate para desbloquear perfiles

¿Ya tienes una cuenta? Iniciar sesión
¿Buscas trabajo? Regístrate como periodista
Verifica tu correo electrónico para completar el registro
Acabamos de enviar un correo electrónico a . Revisa tu bandeja de entrada y haz clic en el enlace para verificar tu dirección de correo electrónico y completar tu registro. Si no ves el correo, asegúrate de revisar tu carpeta de spam o correo no deseado.
¿No recibiste el correo electrónico?