Pour les rédactions et les diffuseurs Pour les journalistes d'investigation et les réseaux Pour les organisations de développement des médias Pour les équipes contenu et marketing Veille médias Pour les journalistes et les professionnels des médias Tarifs
Shah Muhammod Moshahid is a journalist based in Dhaka, Bangladesh. passionate adventurers traveler. Nothing object, but always with better object which...

Shah Muhammod Moshahid


Langues
Bengali English

Liens de Shah Muhammod
Vous voulez un profil comme celui-ci ?
Rejoignez des milliers de professionnels des médias qui utilisent journalist.net pour présenter leur travail et être recrutés par les plus grands médias.
Commencer
Connectez-vous via Journalist.net
Découvrez comment ça marche

Connectez-vous via Journalist.net

1

Professionnels vérifiés

Chaque journaliste sur cette plateforme a été vérifié manuellement par notre équipe à Londres. Vous échangez avec un professionnel des médias confirmé.
2

Engagement protégé

Nous protégeons les coordonnées des journalistes et fournissons une couverture d'assurance pour toutes les réservations. Les deux parties travaillent en toute confiance et sécurité.
3

Paiement sécurisé

Les paiements sont conservés sous séquestre et libérés à la livraison du travail. Le paiement des journalistes est garanti ; les clients approuvent avant que les fonds ne soient finalisés.

Vous avez encore des questions ?

Consulter la FAQ
About Shah
Shah Muhammod Moshahid is a journalist based in Dhaka, Bangladesh. passionate adventurers traveler.
Nothing object, but always with better object which will be able to dance with him. he prefer to dance with journalism and writing.
He is contributing writer at Daily Kaler Kantho (Bengali newspaper) and still working as Editorial Assistant at Daily Ajkaler Khabar (Bengali newspaper)
Portfolio
Photo
Interview with an Iristh tourist wiliam Miara about his BD experience.
Photo
Interview about her Dhaka experience.
Photo
Bengali Translation of Jody Rosen's write up at nytimes. He wrote on his Dhaka experience with that (The Bangladeshi Traffic Jam That Never Ends) title. Jody Rosen wrote `I WAS IN DHAKA, which is to say I was stuck in traffic. The proposition might more accurately be phrased the other way around: I was stuck in traffic, therefore I was in Dhaka. If you spend some time in Bangladesh’s capital, you begin to look anew at the word “traffic,” and to revise your definition. In other cities, there are vehicles and pedestrians on the roads; occasionally, the roads get clogged, and progress is impeded. The situation in Dhaka is different. Dhaka’s traffic is traffic in extremis, a state of chaos so pervasive and permanent that it has become the city’s organizing principle. It’s the weather of the city, a storm that never lets up.' and etc.
×

Inscrivez-vous pour envoyer un message à Shah Muhammod

Vous avez déjà un compte ? Se connecter
Vous cherchez du travail ? S'inscrire en tant que journaliste
Vérifiez votre e-mail pour finaliser l'inscription
Nous venons d'envoyer un e-mail à . Veuillez consulter votre boîte de réception et cliquer sur le lien pour vérifier votre adresse e-mail et finaliser votre inscription. Si vous ne voyez pas l'e-mail, pensez à vérifier votre dossier spam ou courrier indésirable.
Vous n'avez pas reçu l'e-mail ?

Inscrivez-vous pour débloquer les profils

Vous avez déjà un compte ? Se connecter
Vous cherchez du travail ? S'inscrire en tant que journaliste
Vérifiez votre e-mail pour finaliser l'inscription
Nous venons d'envoyer un e-mail à . Veuillez consulter votre boîte de réception et cliquer sur le lien pour vérifier votre adresse e-mail et finaliser votre inscription. Si vous ne voyez pas l'e-mail, pensez à vérifier votre dossier spam ou courrier indésirable.
Vous n'avez pas reçu l'e-mail ?